Keine exakte Übersetzung gefunden für شك في صحة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شك في صحة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'authenticité et la fiabilité de ces informations ne font aucun doute.
    وليس ثمة شك في صحة تلك المواد وإمكان الركون إليها.
  • 6.5 Dans le cas d'espèce, le Comité note que l'État partie a fait état d'incohérences et de sérieuses contradictions dans les récits et observations du requérant permettant de douter de la véracité de ses allégations.
    6-5 وفي هذه القضية، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تشير إلى أوجه تضارب وتناقضات خطيرة في أقوال صاحب البلاغ وملاحظاته، مما يحمل على الشك في صحة ادعاءاته.
  • En l'absence d'explication de la part de l'État partie, ces préoccupations ne pouvaient qu'amener à douter du bien-fondé de la condamnation du fils de l'auteur.
    ونظراً لعدم ورود أي إيضاح من الدولة الطرف، فلا بد أن تدعو هذه الشواغل إلى الشك في صحة إدانة ابن صاحب البلاغ.
  • Le conseil du requérant a exprimé ses regrets pour cette erreur et a critiqué la Commission de recours pour ne pas avoir fait des recherches satisfaisantes à ce sujet, faisant remarquer que le requérant n'avait pas été avisé que la Commission contestait la transcription.
    وأعرب المحامي عن أسفه للخطأ غير المقصود، وانتقد مجلس الطعون لعدم قيامه بالتحقيق في الأمر بطريقة مُرضية، مشيراً إلى أن صاحب الشكوى لم يُخطَر بأن المجلس شك في صحة النسخة.
  • Dans cette limite, il ne fait aucun doute qu'aujourd'hui ce critère de validité de la formulation des réserves est le reflet d'une règle coutumière que nul ne remet en cause.
    وإلى هذا الحد، ليس ثمة اليوم شك في أن معيار صحة إبداء التحفظات هو انعكاس لقاعدة عرفية لا يجادل فيها أحد.
  • Compte tenu du fait que la population déplacée se trouve fortement exposée au risque de contracter le VIH/sida, en raison de son insuffisance d'accès aux services de santé et des différences culturelles en matière de sexualité, le Mécanisme de coordination national colombien a présenté une proposition de projet dénommée Élaboration d'une réponse globale en matière de santé génésique, notamment en ce qui concerne la prévention et le traitement des maladies sexuellement transmissibles, y compris le VIH/sida chez les adolescents et les jeunes adultes des deux sexes vivant en situation de déplacement interne, d'un montant total de US 8 678 000 dollars, qui sera financé par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. Ce projet sera mis en œuvre dans les 48 municipalités les plus touchées par la situation de déplacement. Les trois stratégies à suivre pendant quatre ans à compter de janvier 2004 visent à : i) renforcer la réponse sociale des municipalités choisies; ii) améliorer la qualité de vie et la couverture des services offerts à la population visée dans les secteurs de l'éducation et de la santé; et iii) former et autonomiser 600 000 adolescents et jeunes adultes des deux sexes âgés de 10 à 24 ans.
    مع مراعاة أن السكان المشردين معرضين لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بسبب قلة حصولهم على الخدمات الصحية والاختلافات الثقافية في النشاط الجنسي وآلية التنسيق الوطني - آلية التنسيق القطري - في كولومبيا قُدم اقتراح بمشروع يسمى إعداد متصد شامل في مجال الصحة الجنسية والتناسلية، مع التركيز على الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومعالجتها وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز لدى المراهقين والمراهقات والراشدين والراشدات والشباب الذين يعيشون في ظروف تشرد داخلية في كولومبيا بقيمة كلية تبلغ 000 678 8 دولار سيساهم بها الصندوق العالمي لمكافحة السل والملاريا والإيدز, وسوف يُنفذ هذا المشروع في الـ 48 بلدية الأكثر تضررا بحالة التشرد, وترمي الاستراتيجيات الثلاث للمشروع الذي سينفذ لمدة أربع سنوات اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2004 إلى ما يلي: '1` دعم التصدي الاجتماعي للبلديات المختارة؛ وتحسين نوعية وتخطيط الخدمات المقدمة إلى الشكان المستهدفين في قطاعي الصحة والتعليم؛ وتدريب وتمكين 000 600 مراهق وراشد وفتيان تتراوح أعمارهم بين 10 و24 سنة,